Презентація перекладу книжки Богдана Лебля"Пекло ввійшло до раю"
https://www.facebook.com/Книгарня-Є-Львів-885756341531710/

Évènement indisponible.

Selon le cas, de nouvelles dates appraîtront bientôt ou l'activité proposée sera définitivement supprimée.

ven. 21/04/2017 de 18h30 à 20h00/strike>

Книгарня Є
проспект Свободи, 7
79000 Lviv
Ukraine
Книгарня «Є» та видавництво «Урбіно» запрошують на презентацію українського перекладу книжки Богдана Лебля «Пекло ввійшло до раю» за участю перекладачки Божени Антоняк та видавця Анатолія Івченка. Захід відбудеться 21 квітня, о 18.30. Модератор — Богдан Пастух.
Восьмирічний Юзьо, син поляка та українки, живе в українському селі Ясень на Станіславівщині, оточеному карпатськими лісами. Його дні сповнені звичайних дитячих радощів: купання в річці Лімниці, похід на полонину з найкращим другом Василем та його батьком, неодмінні хлоп’ячі ритуали, а ще книжки, читаючи які, Юзьо уявляє себе то юнгою на кораблі пірата Сільвера, то сміливим індіанцем, то безстрашним козаком... Він не здогадується, що невдовзі його світ буде зруйновано, а сам він, здобувши нове ім’я, буде змушений тікати з родиною від нових господарів його землі, очолюваних таємничим червоним командармом другого рангу Михайлом Ковальовим...
Богдан Лебль – поет, прозаїк, автор численних текстів пісень у стилі блюз. Для українського читача особливо цікава автобіографічна тетралогія: «Золота сурма», «Пекло ввійшло до раю», «Ріка дитинства» та «Прощання з батьківщиною», у якій він описує власне дитинство на тодішніх польських Східних Кресах.
Source: www.facebook.com